2020年4月4日 星期六

SHINee《데리러 가 Good Evening》歌詞翻譯

 
포근한 어둠이 또 저 멀리
那涼爽的晚霞
맴돌고 있잖니 조금씩
在遠方無形的牽掛 徘徊著
빌딩에 걸린 노을 끝자락에
掛在高樓大廈上的夕陽勾勒出了日落
너를 떠올려
我想起了你

어둠을 앞질러
搶先這黑夜
이 밤을 열어 내가 더 먼저
與越過這漆黑的夜晚
널 만나고 싶은 걸 지금 난 Oh
我想見到你 我得看到你

달빛 차올라
柔和的月光逐漸升起
너무 늦기 전에 너를 데리러 가
我得在一切都太晚之前去找你
깜짝 놀랄
我得去找你
너를 생각하며 지금

想像到時你臉上驚訝的神情
데리러 가 (데리러 가)
我得去找你
데리러 가 (데리러 가)
我得去見你
데리러 가 (데리러 가)
我得去接你
다른 이유 하나 없이 데리러 가
沒有其他理由 我就是想見你

이 밤을 앞질러 너를 데리러 가 (데리러 가)
搶著在黑夜降臨前去見你
혹시 너 막연히 날 날 날
也許你也正想起了我
떠올릴까 봐 지금 내가 내가 네게로 가
我馬上就會去找你
혼자선 그리울 밤 밤 밤
不想再忍受那
견디기 싫어 지금 너를 너를 데리러 가
獨自一人的夜晚 所以得馬上去見你
(견디기 싫어 지금 너를 너를 너를 너를)
獨自一人的夜晚 所以得馬上去見你

점점 더 차오른 가쁜 숨이
呼吸漸漸感到急促
너와 내 사이를 좁히지
彼此的距離越來越近了
보고 싶단 니 한 마디가
當你說你想念我的時候
내 맘을 조급하게 해
我的心焦躁不安
좀 더 속도를 높여 난
於是我加快了腳步

창가의 비처럼
就像窗戶上殘留的雨滴
투명히 맺혀 빛나고 있어
晶瑩剔透地閃爍著
숨 가쁜 얘기들도 모두 다 Oh
彼此共同編織的回憶都歷歷在目

난 한 걸음 더 다가갈수록
與你的距離越來越近
온 세상 모든 게 다 너로 변해 가
我的世界也因你而瞬息萬變
난 먼저 알고 싶어 니 모든 순간
我想比月光還搶先知道
저 달빛보다
你的所有時刻

I can feel we’re looking at each other through this door
Let’s see, you’re eyes nose lips cheek

저 저 하늘 위보다
就算你比天邊
더 더 멀리 맴돌더라도
還要更加遙遠
구름에 내 맘 날려
雲朵乘載著我的心意
휘황찬 달과 함께 비치는 밤
在這閃耀無比的星空下

달빛 차올라 (달빛 Oh)
柔和的月光逐漸升起
너무 늦기 전에 너를 데리러 가 (데리러 가 Oh)
我得在一切都太晚之前去找你
깜짝 놀랄 (Oh)
我得去找你
너를 생각하며 지금
想像到時你臉上驚訝的神情
데리러 가 (네게로 가)
我得去找你
데리러 가 (네게로 가)
我得去見妳
데리러 가 (네게로 가)
我得去接你
다른 이유 하나 없이 (네게로 가) 데리러 가
沒有其他理由 我就是想見你 

이 밤을 앞질러 너를 데리러 가 (데리러 가)
搶著在黑夜降臨前去見你
혹시 너 막연히 날 날 날
也許你也正想起了我
떠올릴까 봐 지금 내가 내가 네게로 가
我馬上就會去找你
혼자선 그리울 밤 밤 밤
不想再忍受那
견디기 싫어 지금 너를 너를 데리러 가
獨自一人的夜晚 所以得馬上去見你
(견디기 싫어 지금 너를 너를 너를 너를)
獨自一人的夜晚 所以得馬上去見你

저기 멀리 보이는 Oh
我看見了你 遠在另一端
네게 네게 네게 네게
滿滿地都是你
이 밤을 앞질러 내가 
搶先這黑夜
너를 너를 데리러 가
我想見到你 我得看到你 

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...