2022年3月18日 星期五

Rad Museum, 딘, 이하이《Off-Line》歌詞翻譯

Offline
Offline
 
I don't wanna come back (No more, no more)
이제는 싫어 E-편한 세상 (System)
已經厭煩了這個E化的世界
넘쳐나는 섬네일 (Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
充滿著氾濫的縮圖
누가 내 폰 좀 꺼줘 제발
誰都好 快幫我把手機關掉吧 拜託
빌어먹을 가십거리
這些該死的八卦花邊
이미 다 아는 뻔한 story
全都是些早知道陳腔濫調
이제는 필요해 날 위한 off
現在為了我自己的關機
나만 생각해도 부족한 뇌 memory 
就算只專注在自己  也不夠的腦容量 

I'm not okay
I wanna run away
(이 혼란 속에서)
從這混亂中逃離
걍 이렇게 offline
乾脆直接離線
전원 버튼을 눌러줘
幫我按下那電源鍵
(생각들을 stop)
腦中充斥的想法 現在停止
 
Get offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine
Offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine

Up and down and up and down
Dr. Feelgood, help me out

밤새 머릿속은 rainy
腦中下了一整天的雨
아침이 되니 또 개 있네
天亮時卻又放晴了呢
Love my system, woo
똑똑해지면 안 돼 이제는
變聰明是不行的 現在
되려 생각에 얽매이니
反而被囚禁在思考裡面
Love the system (Out of this world), woah
Okay, I don't care
이러다 진짜 기계가 되기 전에, oh well
等到真正變成機器之前
Fuck it, I don't care
검은 screen에 갇힌 나를 꺼내줘, yeah
將困在黑色螢幕裡的我給拉出來
 
I'm not okay
I wanna run away
(이 혼란 속에서)
從這混亂中逃離
걍 이렇게 offline
乾脆直接離線
전원 버튼을 눌러줘
幫我按下那電源鍵
(생각들을 stop)
腦中充斥的想法 現在停止
 
Get offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine
Offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine
 
온몸에 긴장이 풀려
全身放鬆 鬆懈的神經
잠시 잠에 들었는데
讓我暫時入睡了
나른한 내 귓가에 울리는
在我慵懶的耳邊迴盪著
알람 소리에 음 stop
的鬧鐘聲中 嗯 一切停止
이건 끝나지 않는 악몽
這個沒有盡頭的噩夢

뭐 그렇게 남들한테
為什麼要那樣 對他人
전할 말이 많은 건데 (What?)
有那麼多的話要說呢
뭐 그렇게 남 따라 해
為什麼要那樣追隨別人
기계 속 가짜 모습에 (Woah-oh, oh-oh)
機器裡那虛假的模樣
Don't lеt me mess
Don't let mе mess
Don't let me mess up (Oh, oh-oh)
온데간데없네 두뇌 속의 handbrake
頭腦裡的煞車已經不翼而飛

Get offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine
Offline, 'ine, 'ine, 'ine, 'ine

Offline
Offline
Offline
Offline
 

2022年3月13日 星期日

딘, Dok2《I Love It》歌詞翻譯

금요일 밤, 10시 반
星期五的夜晚 十點半
내일은 일도 없지
明天沒什麼事
작은 방 너와 나 전화기는 꺼져있지
狹小的房間裡 妳和我的手機已經關上
급하지 않아 절대 시간은 쉬고 있지 (Shh)
絕對不心急 時間在休息著
말 안 해도 돼 느끼는 대로 해도 돼 it's okay (Okay)
就算不說話也行 跟著感覺走就好
 
You are beautiful, beautiful
나의 시선이 멈춘 곳에 baby
我視線所停留之處
You're so beautiful to me, girl
네 시선도 나와 같은 곳에 yeah
你和我也看向同個地方

I love it and I like it
네 입술에 짙게 번지는 립스틱
你嘴唇上浸染著那濃豔的口紅
You love it and you like it
나의 셔츠에 단추를 풀어 헤칠
把我的襯衫鈕釦鬆開的時候

Making love and love and I love it (No, I)
Making love and love and we make love
Making love and love and you love it (No, I)
Making love and love and we make love (We make love)

입술을 깨문 너의 모습이 (Ay, ay)
你那緊咬雙唇的模樣
굳이 물어보지 않아도 모든 걸 말해줘
就算不刻意去問 也請告訴我吧
긴장은 필요 없으니 손 내려 줘
不需要緊張 所以放下你的手吧
그저 내게 몰입해
就沉浸於我吧
너의 그대로를 보여 줘
就這樣展現你的風采吧
Oh ba-bay 눈이 마주치네
哦 寶貝 四目相交了呢
이어 심장 소리가
隨之而來的心跳聲
큰 진동을 만들어 내
製造了巨大的震動
호흡이 음악 소리를 채울 때 (I love you, baby)
用音樂的聲音填滿了呼吸
널 끌어 안아 oh
將你抱住

I love it and I like it
어질러진 흔적들이 곳곳에
衣衫不整的凌亂隨處可見
You love it and you like it
땀에 젖은 채 기분은 해이해지네
隨著汗水的溼透 氣氛也慢慢開始鬆懈
 
Making love and love and I love it (No, I)
Making love and love and we make love (Oh, oh)
Making love and love and you love it (No, I)
Making love and love and we make love (We make love)

(I love it, let's get it, no)
그래 너도 내가 뭘 좋아하는지
你喜歡我什麼地方
누구보다 잘 알고 uh
比其他人都還清楚
그래 나도 네가 뭘 좋아하는지
對啊 我也是 喜歡妳什麼地方
누구보다 잘 알아
比其他人都還要清楚
망설일 필요 없이
不需要猶豫
누구 눈치 볼 시간 없으니까 지금 바로
不需要看誰的臉色 所以現在馬上
너와 나만 아는 저 높은 곳으로 멀리 날아
飛到只有你和我知道的那高處
꽉 잡아 내 몸을 놓치지 않게
緊抓著 別放開我
꽉 채워 둘 사이가 비지 않게
不要讓填滿的關係跑出空隙
그래 언제든 불러 나 필요할 때
那麼不管何時 只要想要就叫我
나를 부르는 순간 난 네 집 앞에 oh
只要call我的瞬間 就會出現在你家門前
Kiss me and I'll love it
Just tease me and I'll love it
Flow with me and I love it, girl

I love it and I like it
짧은 머리
俏麗的短髮
눈 밑에 들까지도
眼睛下方的痣也
I want nobody, but you babe
둘이 하나가 되어 흩어지는 이 순간 yeah
兩人合而為一 瀰漫的這瞬間

Making love and love and I love it (No, I)
Making love and love and we make love (We make love)
Making love and love and you love it, hey (No, I)
Making love and love and we make love (We make love)

Making love and love and I love it (Ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay) Making love and love and we make love
Making love and love and you love it (Ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay) Making love and love and we make love

딘《21》歌詞翻譯

Hol' up 

안 봐도 뻔하겠지, oh, nah
就算不看也很明顯吧
사랑 따윈 우습겠지, oh, nah (Ah)
愛情什麼的 很可笑吧
난 너의 몇 번째일지
我是你的第幾個呢
I wanna know you (Know you)
I really wanna know you, baby, yeah
때로는 슬프겠지
有時會很難過吧
이유 모를 쓸쓸함에
要在那莫名的孤單裡
며칠 밤을 새겠지
熬上好幾夜吧
Oh 그리고 난 네 옆에 있지 so tell me
哦 我就在你身旁呢 所以告訴我
I wanna know you, I really wanna know you (Oh, yeah) 
 
손을 뜯는 버릇
咬手指的習慣
쉽게 오해를 사는 말투
容易讓人誤會的語氣
나쁜 습관들도
那些壞習慣都
I care, babe 
 
She's twenty, twenty, twenty-one now (-one now)
애매한 미소는 yes or no? (Ooh)
曖昧的微笑 yes or no?
그녀가 뭘 하던지 내버려둬 
不管這女孩做了些什麼都別管了
하드 캐리 캐리해, she's mine (She's mine)
Hard Carry一點 她是我的
 
가식 없는 말투
毫不虛偽的語氣
차가워 보이는 시선 속 (Woah, hey)
看似冰冷的眼神裡
네 여린 마음을
妳那脆弱的心
I care, babe
 
She's twenty, twenty, twenty-one now (-one now)
애매한 미소는 yes or no? (Ooh)
曖昧的微笑 yes or no?
그녀가 뭘 하던지 내버려둬 
不管這女孩做了些什麼都別管了
하드 캐리 캐리해, she's mine (She's mine)
Hard Carry一點 她是我的
 
(Uh) 이미 예쁘다는 소리는
因為已經聽膩
귀가 지겹도록 들었으니까 (Oh no, no, no)
很漂亮的稱讚了
다들 너에 대해 얘기할 뿐
因為大家只是講講罷了
너의 얘기는 듣지 않았으니까 (Oh no, no, no)
並不是實際要聽你的話
난 그런 것들과는 다르니까
因為我和他們不一樣
Would you be mine, be mine?
(She won't care, don't care, don't care)
But she said nothin' (But I care, I care)
Uh, 'cause she don't give a—

She's twenty, twenty, twenty-one now (Yes she is, yeah)
애매한 미소는 yes or nah? (Ooh)
曖昧的微笑 yes or nah?
그녀가 뭘 하던지 내버려둬 (내버려둬)
不管這女孩做了些什麼都別管了
하드 캐리 캐리해, she's mine (Yes she is, yes she is, yeah)
Hard Carry一點 她是我的

(Ooh) She's twenty, twenty, twenty-one now
애매한 미소는 (Yeah, baby) yes or nah? (Ooh)
曖昧的微笑 yes or nah?
그녀가 뭘 하던지 내버려둬, woo-ooh-ooh
不管這女孩做了些什麼都別管了 
하드 캐리 캐리해, she's mine (She's mine)
Hard Carry一點 她是我的 

2022年3月9日 星期三

유재하《내 마음에 비친 내 모습》歌詞翻譯

붙들 수 없는 꿈의 조각들은
緊抓不住的那夢的碎片
하나 둘 사라져가고
一片片地消失殆盡
쳇바퀴 돌 듯 끝도 없는 방황에
在那無止盡的 輪圈內打轉的徬徨中
오늘도 매달려 가네
今天依舊糾纏其中
거짓인줄 알면서도
即使知道是謊言
겉으로 감추며
也要用外表來隱藏
한숨섞인 말 한마디에
混雜著嘆息的那一句話
나만의 진실 담겨 있는 듯
似乎蘊藏著只屬於我的真實
 
이제와 뒤늦게
直到現在
무엇을 더 보태려 하나
才想著要增添什麼嗎
귀 기울여 듣지 않고
即使側著耳傾聽 也聽不到
달리 보면 그만인 것을
換個角度來看 也應該停止
못 그린 내 빈 곳
是想在無法描繪的空白處
무엇으로 채워지려나
積極地填補什麼嗎
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如畫上我內心中倒映的影子
 
엇갈림 속의 긴 잠에서 깨면
從交錯扭曲的漫漫長夢中醒來的話
주위엔 아무도 없고
孑然一人地 誰也不在我的身旁
묻진 않아도 나는 알고 있는 곳
就算不過問 我也知道的地方
그곳에 가려고 하네
正打算往那裡去
근심 쌓인 순간들을
以牽掛堆積的瞬間
힘겹게 보내며
是吃力又艱苦地度過著
지워버린 그 기억들을
已經拭去的那些記憶
생각해내곤 또 잊어버리고
總是反反覆覆的想起和忘記
 
이제와 뒤늦게
直到現在
무엇을 더 보태려 하나
才想著要增添什麼嗎
귀 기울여 듣지 않고
即使側著耳傾聽 也聽不到
달리 보면 그만인 것을
換個角度來看 也應該停止
못 그린 내 빈 곳
是想在無法描繪的空白處
무엇으로 채워지려나
積極地填補什麼嗎
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如畫上我內心中倒映的影子
 
이제와 뒤늦게
直到現在
무엇을 더 보태려 하나
才想著要增添什麼嗎
귀 기울여 듣지 않고
即使側著耳傾聽 也聽不到
달리 보면 그만인 것을
換個角度來看 也應該停止
못 그린 내 빈 곳
是想在無法描繪的空白處
무엇으로 채워지려나
積極地填補什麼嗎
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如畫上我內心中倒映的影子

2022年3月3日 星期四

딘, 크러쉬, Jeff Bernat《What 2 Do》歌詞翻譯

하루가 지나도 
即使過了一天
울리지 않는 폰
仍舊沒有響起的電話
이젠 이런 기다림이
現在已經慢慢熟悉
더 익숙해진 걸
這種等待了
모래 시계처럼 쌓이는
像沙漏一般 堆疊而成的
한숨과는 반대로 너에 대한
嘆息相反 對你的期待
내 기대는 서서히 줄어들어
正一點一滴地慢慢減少
믿었었어 바빴다면서
我相信妳 相信妳很忙
어색한 핑계를
就算看著
늘어놓는 널 봐도
充斥尷尬藉口的妳
몰랐었어 내심 알았는지도
也不知道 即使早已知道內心
그저 네가 변했다는 사실을
但我只是不願意相信
믿기 싫었을 뿐
妳已經變了的事實

Tell me what to do (Yeah yeah)
I don't know what to do
Your love is just a memory
Baby, it's your last time
To give me your best try
And to give your heart to me
 
대체 왜 이래? 그만해 이제
到底為何這樣 到此為止吧
이별 노래의 가사처럼
如同離別的歌詞一般
변해가는 너의 말
已經變了的話語
It seems like over to us
잦은 다툼 속 의미 없는
頻繁的爭吵中
상처를 남기고
徒留下毫無意義的傷痕
전부를 되돌리기엔
想要挽回全部
너무 늦은 듯 해
好像已經太遲
 
부질없어 전부를 쏟아도
毫無意義 即使付出全部
결국엔 채워지지 않을 너처럼
最終就像無法填滿的妳一樣
이젠 알겠어 원래 알았는지도
現在知道了 即使早就知道
이별은 예정된 결말처럼
離別就像早已注定的結局
우리 앞에 놓인 걸
攤在我們面前
 
Tell me what to do
I don't know what to do
Your love is just a memory
(Your love is just a memory Yeah...)
Baby, it's your last time
To give me your best try
And to give your heart to me
 
Take it to the bridge
Yeah yeah yeah
Ay you know? (Yeah yeah yeah)
얼마나 많은 생각이
要反覆
오갔는지 Baby
思考多久呢
Yeah yeah yeah
누군가는 마지막을
最後一句話
말해야겠지 Ooh...
要誰來開口呢
 
Tell me what to do
I don't know what to do
Your love is just a memory
(Ooh... Yeah yeah yeah yeah)
Baby, it's your last time
To give me your best try
And to give your heart to me
 
This love is over
 
Tell me what to do
I don't know what to do
Your love is just a memory
(Yeah... Whatever you want, whatever you say)
Baby, it's your last time
To give me your best try
And to give your heart to me (We know it's over)

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...