2020年4月1日 星期三

Red Velvet《Happily Ever After》歌詞翻譯

 
옛날 옛날에 소녀가 살았죠
從前從前 有個與眾不同的女孩
알려진 것과 달리
總與世俗的眼光不同
주근깨 가득 반항기 넘친 눈빛
雀斑臉頰襯托出那青澀叛逆的眼神
내 친구들과 비교 말아 줘
別再把我和其他人做比較

유리 구두 아니 운동화에
俐落的Converse取代礙腳的玻璃鞋
(Ah ah ah ah)
물레 바늘 찔린 손에는 밴드
被紡車扎到的傷痕裹著反覆交纏的繃帶
(Hey hey hey)
보석 같은 건 나랑 안 어울려
珠寶首飾之流不適合我
Oh yeah 이런 나도
雖然我就是如此
구해줄 사랑할 분 없나요
但難道沒有對的人 或白馬王子降臨嗎

그 순간 등장한 너는
此時你 出現了
(멀리서도 확 튀는
從遠方猛然一現
태가 다른 존재감)
那截然不同的存在感
한 발짝 따라가 나는
讓我情不自禁地跟隨你
(이름이 뭐죠
喔 那位男孩
Baby what what what?)
你叫什麼名字呢?

신기하지 우리 서로
這一切實在太奇幻
계속 안 기분 (Oh oh oh oh oh)
感覺彼此好像是命中注定
나를 간지럽히는 예감은
擾動著我的情緒
Lalalalala lalala

땡 하고 열두 시가 돼도
當時針來到午夜 叮的一聲
난 곁에 니 곁에
在你身旁 在我身邊
Happily ever after
훔쳐 볼게 니 입술

悄悄地奪走你的雙唇
너보다 빠르게 또 빙그레
看著渾然不知的你哈哈大笑
Happily ever after
왕자가 아니라도 좋아
我不在乎你是不是英俊的王子
Just be mine (La la la la la)
내가 대신 완성해줄 거야 Okay
不管有什麼事都會替你完成的
Happily ever happily ever

(Hap hap hap hap hap hap)
Tell me what you’re saying
(Hap hap hap hap)
Happily ever after


어느새 매일 내 꿈엔
突然在夢境裡乍現
하얗게 깃털 드레스
我身穿著白羽毛長裙
그리곤 너의 턱시도 자연스레
而你則是一襲帥氣的黑色燕尾服
Dan da dan dan

그 순간 꼭 깨어나
而在剎那突然驚醒
(호시탐탐 날 노린
時間就像是
마녀 같은 알람이)
在身後狠狠覬覦我的巫婆
나 정말 어이없어
我不敢置信
(꿈이라니요
難道這只是場夢嗎
Baby what what what?)

신기하지 매일
感覺飄飄然的
좋아지는 이 기분 (Oh oh oh oh oh)
每天都欣喜若狂
니가 들어온 뒤로 세상은
自從遇見你後 我的世界天旋地轉
Lalalalala lalala

땡 하고 열두 시가 돼도
當時針來到午夜 叮的一聲
난 곁에 니 곁에
在你身旁 在我身邊
Happily ever after
훔쳐 볼게 니 입술

悄悄地奪走你的雙唇
너보다 빠르게 또 빙그레
看著渾然不知的你哈哈大笑
Happily ever after
왕자가 아니라도 좋아
我不在乎你是不是英俊的王子
Just be mine (La la la la la)
내가 대신 완성해줄 거야 Okay
不管有什麼事都會替你完成的
Happily ever happily ever

해피엔딩만 남긴 둘
只有幸福結局會延續吧
니 품속이 나의 Honeymoon
你的臂彎就是我的安全感
숨이 막혀 어지러워져 아주 조금
呼吸紊亂 滿臉通紅 得忍住
(아주 조금 조금 조금 조금)
忍住 忍住 忍住 忍住
이러다가 터지는 거 아냐?
如果爆開了該怎麼辦呢?
Lalalalala lalalalala

(Oh yeah) 펑 하고 모두 사라져도 (사라져도)
就算一切都消失了
넌 곁에 내 곁에 (내 곁에)
在你身旁 在我身邊
Happily ever after
내가 아는 어느 남자보다
(Oh 남자보다)
你比我認識過的男生都還要勇敢
용감해 또 발그레
想到這又滿臉通紅了
Happily ever after (Happily ever after)
내 맘을 너 아니면
如果不是你
누가 (Oh) 또 열까 (Lalalalala) (Oh yeah yeah)
還有誰能撬開我心房
하나뿐인 열쇠는 니 거야 Okay (니 거야)
那獨一無二的鑰匙就是你呀
Happily ever happily ever

(Hap hap hap hap hap hap)
Tell me what you’re saying
(Hap hap hap hap)
Happily ever after


옛날에 아주 옛날에
很久 很久以前
소녀가 살았는데
有一個小女孩
(Hap hap hap hap)
Happily ever after

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...