2018年4月22日 星期日

ONE OK ROCK《The Beginning》歌詞翻譯


Just give me a reason
只要給我一個理由
To keep my heart beating
就能讓我的心繼續跳動
Don't worry, it's safe right here in my arms
別擔心 我堅定的雙臂是你的歸宿
As the world falls apart around us
直到世界分崩離析的那剎那
All we can do is hold on, hold on
我們能做的只有觀望

Take my hand
握緊我的雙手
And bring me back
並帶我回頭

I'll risk everything if it's for you
我願意為你犧牲一切
A whisper into the night
那被言語附身的夜晚
Telling me it's not my time and don't give up
告訴我這不是輕言放棄的時刻
I've never stood up before this time
在這之前我從未領悟過
でも 譲れないもの握ったこの手は離さない
而如今把握在手的機會我絕不退讓

So stand up, stand up
就起身抵抗吧
Just gotta keep it
希望之火燃燒著
I wanna wake up, wake up
我是多麼想清醒體會
Just tell me how I can
告訴我如何
Never give up
狂おしいほど刹那の艶麗
被熱血劃破艷麗的那瞬間

Just tell me why baby
喔親愛的請告訴我
They might call me crazy
旁人的閒言嘲弄
For saying I'll fight until there is no more
只因我說一切都尚有希望
愁いを含んだ閃光 眼光は感覚的衝動
眼角間的淚光抑鬱內心的衝動
Blinded, I can't see the end
蒙蔽著 看不到盡頭
So where do I begin
留我一人無所適從

Say not a word I can hear you
所以請說些什麼吧
The silence between us
沉默蔓延於你我之間
なにもないように映ってるだけ
彷彿平靜卻互映著的空虛
I'll take this chance and I'll make it mine
我會抓緊機會
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
那些閒言閒語就當作粉飾而不見吧

So stand up, stand up
就起身抵抗吧
Just gotta keep it
希望之火燃燒著
I wanna wake up, wake up
我是多麼想清醒體會
Just tell me how I can
告訴我如何
Never give up
悲しみと切なさの艶麗
被熱血劃破艷麗的那瞬間

Just give me a reason
只要給我一個理由
To keep my heart beating
就能讓我的心繼續跳動
Don't worry, it's safe right here in my arms
別擔心 我堅定的雙臂是你的歸宿
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
破碎的、散落的、悲痛的這種心情
So blinded I can't see the end
如此盲目且看不到盡頭

Look how far we've made it
攜手相伴了這麼久
The pain I can't escape it
傷口仍然隱隱作痛
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
這樣的我是不是無法挺身相抗?
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
不管多麼竭盡所能仍看不到盡頭
So where do I begin
我是這麼的無所適從

握りしめた 失わぬようにと
握緊妳的手不想鬆開
手を広げればこぼれ落ちそうで
深怕一鬆開手一切又將墜落
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて君を
開心點吧 痛苦的日子已經結束了

Just tell me why baby
喔親愛的請告訴我
They might call me crazy
旁人的閒言嘲弄
For saying I'll fight until there is no more
只因我說一切都尚有希望
愁いを含んだ閃光 眼光は感覚的衝動
眼角間的淚光抑鬱內心的衝動
Blinded I can't see the end
如此盲目且看不到盡頭

Look how far we've made it
攜手相伴了這麼久
The pain I can't escape it
傷口仍然隱隱作痛
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
這樣的我是不是無法挺身相抗?
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
不管多麼竭盡所能仍看不到盡頭
It finally begins
一切終於開始了

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...