2022年2月14日 星期一

딘《D (Half Moon)》歌詞翻譯

Love, love the stars
Love, love the moon
 
별다를 것 없이 똑같은 공기
沒什麼特別的 一樣的空氣
똑같은 침대에서 보이는 천장까지
一樣地從床上看著天花板的景致
왜 별 이유 없이 공허한 건지
為什麼沒來由的 感到空虛呢
그저 몇 시간째 멍만 때리는 게, yeah
只是在那愣愣地發著呆
(처음엔) 배가 고픈가 했었는데
一開始 只是肚子餓而已
No way, no way, no way
(요샌) Kanye 새 album을 들어도 뻔해 뻔해 뻔해
最近 聽了Kanye的新專輯也覺得 太明顯了 太直白了
TV를 틀어 놓은 채 채널만 돌려 보네 
電視就這樣開著 茫然地轉著頻道
But bae, 별 의미 없네, ya
但是啊 一切都毫無意義
 
다 너의 반, 반, 반의 반의 반도 채워주질 못하네
就連你的一半 一半啊 都填補不了
채워지지가 않네
都填不滿呢
딱 너의 반, 반, 반의 반이라도 내게 남았더라면
只要你的一半 一半再一半 能夠留給我的話
이렇게 붕 떠 있진 않을 텐데
就不會這麼無所適從了吧
 
너 없는 밤도 달은 떴다는데
你不在的夜晚 月亮依舊高掛著
보이지 않아, 네 생각에 가려진 채 
但是卻看不到 應該是消失在對你的思念裡了
(마음이 기운 채로 판단이 설 리가)
提起精神 做出判斷的道理
너 하나 없다고 내가 이럴 리가 없는데 (yeah)
明明只是少了你 我不該如此行屍走肉的
자꾸 그때로 또 되감기 돼, ah
總是想倒帶回去那些日子
네가 있던 자리, 그 자리 위 밤하늘까지 (보여)
你在的位置 到那位置上方的夜空
저 반쪽짜리 달이 딱 지금 나의 모습 같지
那缺了一塊的彎月 就像我現在的模樣

다 너의 반, 반, 반의 반의 반도 채워주질 못하네
就連你的一半 一半啊 都填補不了
채워지지가 않네, yeah
都填不滿呢
딱 너의 반, 반, 반의 반이라도 내게 남았더라면
只要你的一半 一半再一半 能夠留給我的話
이렇게 붕 떠 있진 않을 텐데
就不會這麼無所適從了吧
 
Uh, 내일의 어둠이 저 달을 한 입 삼키면
明天的黑暗把那月亮一口吞噬的話
둘이 만들었던 세계도 더 작아질 텐데 (텐데, 텐데)
我們一起編織的世界又會更小一點了吧
그리움만 꽉 차겠지
只會充滿思念吧
지루한 하루들을 보낸 후, 보름달 하늘에 뜰 때쯤에, yeah
百般聊賴的一天過去後 直到滿月升起的時候
우린 하나라고 떠들고 다닐 때만 해도
我們還是一起 一起吵鬧 一起陪伴的時候
너는 너고 나는 나라는 게 이렇게도 명확해질지 몰랐어
不知道你是你 我是我 早已分離的事實
서로 생각할 시간 시간 초과 된 기분
耗盡思念的心情
더 지나면 서로 돌아오라고도 못 해
在遲些 彼此就無法再挽回
난 지금 돈키호테처럼 정처 없이 네 사랑을 꿈꾸네
我就像唐吉軻德一樣 漫無目的的找尋著你的愛
난 네 눈만 봐도 텅 빈 이 맘을 다 채울 텐데
只要看到妳的雙眼 就可以填滿我空虛的心了吧

다 너의 반, 반, 반의 반의 반도 채워주질 못하네
就連你的一半 一半啊 都填補不了
채워지지가 않네, yeah
都填不滿呢
딱 너의 반, 반, 반의 반이라도 내게 남았더라면
只要你的一半 一半再一半 能夠留給我的話
이렇게 붕 떠 있진 않을 텐데
就不會這麼無所適從了吧

Love, love the stars
Love, love the moon
딱 너의 반, 반, 반의 반이라도 내게 남았더라면
只要你的一半 一半再一半 能夠留給我的話
그랬더라면...
只要那樣的話

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...