2022年2月19日 星期六

2xxx!, 딘, 펀치넬로《Piss On Me》歌詞翻譯

이 도시는 나를 괴롭게 해 yeah 
這城市讓我痛苦不堪
자유 속에 쳐진 바리케이드 yeah
在這自由中傾倒的高牆
몇 번이고 노크를 했어 don't you know?
又敲了幾次的門 你知道嗎
가라 앉아 버린 진실 뒤에 yeah
平靜下來後 那背後的真實
정보는 홍수가 돼 버렸기에 yeah
所有的情報都變成了洪水猛獸
너조차 색안경을 꼈어 don't you know?
連你也帶起了有色眼鏡
 
삐딱한 사회 속 에서
在這扭曲的社會裡
삐딱한 게 잘못이라면
如果說不端正是一種錯誤的話
몸을 뉘어 네게 묻겠어
那我倒要好好問你
누가 똑바를 것 같냐고
你就行的正 坐的端嗎
Don't judge, you'd better wake up or back off
세뇌 속 헤매이건 아예 헤어나던
在洗腦中索然徘迴著 乾脆直接走出來
중지를 들겠어 no, thanks, sir
舉起我的中指
나는 저 과거에도 나였고 또 앞으로도 나일테니 계속
過去的我是我 未來的我也是我 就這樣繼續
 
Hey, why you tryna piss on me?
I don't know what you want, yeah
Why you tryna piss on me?
And fuck your opinion
If your tryna piss on me
Where's the peace, peace, peace?
If you tryna preach on me
Why you tryna piss on me?
Why you tryna piss on me?
 
Stop talkin' like that
불이 꺼진 방안 우리가 숨을 마시는
在漆黑的房裡喘息著
도시는 파도에만 몸을 맡기게 해
在這都市叢林之間生活
여긴 위태로워 빙판, 깨지는 순간
這裡好比如履薄冰 破裂的瞬間
넌 어떻게 할지 방도를 찾지못하게 되지
你會怎麼做 會驚慌失措吧
우린 끊임없이 스스로가 아닌 스스로에게 질문하지
我們總是不是一個人地 對著自己質問
가라앉는 동안 내가 찾아야할 신은
在徬徨的時候 問問要找尋的神
누구고 너의 위를 떠다니는 거짓된 바다가 진짜인지
在你上方漂浮著那虛幻的大海是不是真的
 
I don't know about that, honestly
내가 원한 건 여기 속박되어 일부가 되는게 아니야
我想要的是否變成了束縛的一部分
나는 나 자신일때 더욱 더 안정감 있어
我當我是自己的時候 才有安心感
그게 너에게 맘에 들지 않는다면 다물어
如果你有什麼意見的話 拜託閉嘴
난 잘 보일 생각도 휘둘릴 생각도 없어
我並沒有想要炫耀的想法
똑바로 하라 할거면 니 자세부터 고쳐
要我端正點的話 那就先從你開始做
여긴 내 필름 안이고 넌 주인공이 아냐
這是我的電影 你不是主角
모두 제발 거울 봐 #fkuropinion, man
拜託去看看鏡子 去你的言論
 
Hey, why you tryna piss on me?
I don't know what you want, yeah
Why you tryna piss on me?
And fuck your opinion
If your tryna piss on me
Where's the peace, peace, peace?
If you tryna preach on me
Why you tryna piss on me?
Why you tryna piss on me? Yeah

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...