2020年3月29日 星期日

Joy《Introduce me a good person》歌詞翻譯

 
좋은 사람 있으면 소개시켜줘
介紹給我吧 那個命中注定
때로는 물처럼 때로는 불처럼
有時能魅力四射 有時則不慍不火
진심으로 나만을 사랑할 수 있는
一個能誠摯地愛我的人
성숙하고 성실한 사람이라면 좋겠어
希望他是個成熟又可靠的人

좋은 사람 있으면 소개시켜줘
介紹給我吧 那個命中注定
사랑에도 연습은 있는 거기에
讓我們一同練習愛情
아주 조그만 일에도 신경을 써주는
希望他就算對瑣碎之事也能投注熱情
사랑 경험이 많은 사람이라면 좋겠어
而對愛情也有十分見解

한번쯤은 실연에 울었었던
我想在你的懷抱中尋求安慰
눈이 고운 사람 품에 안겨서
你那經歷了滄桑歲月
뜨겁게 위로받고 싶어
而淬鍊出的細膩眼神

혼자임에 지쳤던 내 모든걸
已經厭倦了隻身一人
손이 고운 사람에게 맡긴 채
希望我能被一雙細緻的手呵護著
외로움을 잊을 수 있다면
能將孤獨全都趕走

좋은 사람 있으면 소개시켜줘
介紹給我吧 那個命中注定
만남 그 자체에 연연하기보다
比起常常見面的時刻
한번을 만나더라도 그 때 분위기에
又或是只相見一次
최선을 다하려는 사람이라면 좋겠어
我都希望他能努力全力以赴

나에겐 아픈 상처가 있는데
在心頭上的那道疤痕
과거가 없는 사람은 부담스러워
是幸福的人無法體會的吧

한번쯤은 실연에 울었었던
我想在你的懷抱中尋求安慰
눈이 고운 사람 품에 안겨서
你那經歷了滄桑歲月
뜨겁게 위로받고 싶어
而淬鍊出的細膩眼神

혼자임에 지쳤던 내 모든걸
已經厭倦了隻身一人
손이 고운 사람에게 맡긴 채
希望我能被一雙細緻的手呵護著
외로움을 잊을 수 있다면
能將孤獨全都趕走

겨울이라 날씨가 추웠을까
外頭如十二月的冬季般寒冷
팔짱끼는 연인들의 모습에
看著熱戀的情侶互相依偎
나의 눈이 왜 시려울까
雙眼不免感到一陣刺痛
한땐 나도 저런 때 있었다며
曾經的我也像他們那樣過

새로운 사람이 그리운걸까
我還能對愛情有所渴望嗎
옛사람이 그리워진걸까
而又或者走不出上一段感情
옛사람이 그리워진걸까
而無法自拔呢

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...