2020年5月22日 星期五

Red Velvet《카풀 Carpool》歌詞翻譯

 
Excuse me baby
놀라지 말고 이 차에 훌쩍 탈래요?

別感到驚慌 想跟著我一同上車嗎
처음 본 순간 느낌이 왔어
在相識的剎那便以知曉
같은 걸 원해 우리 떠나요
彼此渴望的那事物 一起啟程吧

따라 해봐 ABC보다 쉬운 게 있어
隨著我的腳步吧 比起ABC還要簡單的
그건 바로 여름을 흠뻑 즐기는 거야
不就是盡情揮灑這個夏天嗎
하룰 한번 비틀어 봐요
試著為自己充充電吧
해변을 따라가는 거예요
沿著海邊散散步的閒情逸致

소리 크게 질러 던져
忘情地放聲大喊
Uh-uh yeah we’re feeling good (So good!)
시원한 바람 느껴요 Oh

感受著這沁涼的微風

두 손을 위 올려 흔들어
舉起雙手擺動飄揚吧
Uh-uh 루프를 열어
打開那迎風而來的敞篷
모르는 사람도 Hi hi
就算是陌生人 也熱情地問好
우린 다 친구 친구야
現在就都是朋友了吧

태양은 머리 위에서 우릴 놀려 대고요
驕陽在無垠高空上綻放著的笑聲
파도 소릴 들은 듯해 맞지 맞지?
就如那一波波的海浪聲 對吧 對吧

좀 어색했던 우리 달라진 거지? (Hey, go kids!)
在玩笑和喧鬧之間
장난치고 떠들다 보니
彼此的距離也越來越緊密
Hey wow 친해졌어 자 어디로든 달려가
變得親近的我們 一起出發吧

Excuse me baby
놀라지 말고 이 차에 훌쩍 탈래요?

別感到驚慌 想跟著我一同上車嗎
처음 본 순간 느낌이 왔어
在相識的剎那便以知曉
같은 걸 원해 우리 떠나요
彼此渴望的那事物 一起啟程吧

따라 해봐 ABC보다 쉬운 게 있어
隨著我的腳步吧 比起ABC還要簡單的
그건 바로 여름을 흠뻑 즐기는 거야
不就是盡情揮灑這個夏天嗎
하룰 한번 비틀어 봐요
試著為自己充充電吧
해변을 따라가는 거예요
沿著海邊散散步的閒情逸致

난 뭐든지 할 수 있어 (Love!) 너도 그렇지?
這裡沒有什麼不能做的事
안 하던 것들을 해봐 (With me yeah)
你也喜歡這樣對吧
세상을 비틀고 던지고 맘대로
和我一同經歷那些從未體驗的刺激
뜨거운 마음도 바람에 맡기고 (맡기고 Yeah)
隨心所欲地翻轉這個世界

파란 저기 바다가 (Hey) 자꾸 불러내고요
將你熾熱的心託付給微風吧
우린 지금 떠나야 해
湛藍的大海在呼喚我們 得趕緊過去才行

Excuse me baby
놀라지 말고 이 차에 훌쩍 탈래요?

別感到驚慌 想跟著我一同上車嗎
처음 본 순간 느낌이 왔어
在相識的剎那便以知曉
같은 걸 원해 우리 떠나요 (떠나요)
彼此渴望的那事物 一起啟程吧

따라 해봐 ABC보다 쉬운 게 있어
隨著我的腳步吧 比起ABC還要簡單的
그건 바로 여름을 흠뻑 즐기는 거야
不就是盡情揮灑這個夏天嗎
하룰 한번 비틀어 봐요
試著為自己充充電吧
해변을 따라가는 거예요
沿著海邊散散步的閒情逸致

Baby baby we go
Go anywhere go anywhere together

나만 믿어 우린 함께
只要相信我 我們永遠一起
Go anywhere go anywhere together

Excuse me baby (Excuse me)
어디로 가죠? (Oh) 이 차에 훌쩍 탈래요? (탈래요?)
要去哪裡呢 想跟著我一同上車嗎
여름은 우릴 (Oh) 좀 바꿔놨죠
這夏日悄悄地改變了我們
와 벌써 왔어 바다야 (바다야)
哇 已經來到了 蔚藍的大海

따라 해봐 ABC보다 쉬운 게 있어
隨著我的腳步吧 比起ABC還要簡單的
그건 바로 여름을 흠뻑 즐기는 거야
不就是盡情揮灑這個夏天嗎
하룰 한번 비틀어 봐요 (Oh oh)
試著為自己充充電吧
해변을 따라가는 거예요 (가는 거예요)
沿著海邊散散步的閒情逸致 

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...