2022年5月8日 星期日

미연 MIYEON《Drive》歌詞翻譯

빛을 잃어가는 마음과는 달리
與逐漸失去光芒的心不同
채워지는 도시의 별은
點綴夜空的城市之星
하나둘씩 늘어가고
一顆接一顆地 多了起來
자리를 찾아가는 퍼즐처럼
就像找尋方向的拼圖一樣
맞춰지는 세상 속을
想從這個整整齊齊的世界
벗어나고만 싶어
逃脫出來
 
날 향한 시선에 감추기만 했던
只隱藏在對我的視線中
마음의 목소리를 소리 내 외치면
吶喊出心靈的聲音的話
스치는 바람을 따라 더없이 가벼워진 마음은
跟著輕拂而過的微風 心從未曾有的輕盈
내 안의 나를 깨우게 해
喚醒內心真正的我
 
잿빛 세상을 등지고 이 도시를 달려봐
逃離這黑漆漆的世界 馳騁在這都市上
내 맘 가는 대로 가로질러 가볼래 날 위해
為了我 就隨心所欲地橫跨 向前奔跑吧
그곳이 어디든 날개를 펼치고 I'm flying
不管那裡是什麼地方 展開翅膀 I'm flying
저 쏟아지듯 펼쳐진 길 위로
在那光芒撒落而展開的路上
내 모든 걸 던져
投射出我的一切
 
Run, run, run higher
Fly, fly, fly higher
I, I find myself
다시 빛나는 나를 봐
再一次看看閃耀的我吧
Run, run, run higher
Fly, fly, fly, fly higher
이 어둠 속 눈을 감고
在這黑暗中閉起雙眼
다시 꿈을 꿔
再次做起了夢
 
길을 잃어버린 두 눈과는 달리
與徬徨迷失的雙眼不同
선명해진 내 안의 꿈은
我那逐漸鮮明的夢
조금씩 더 커져가고 (Ah)
一點一滴地越來越大
앞이 보이지 않던
就算是看不到前方的
까맣게 번진 어둠도
浸染著烏黑的昏暗
더는 두렵지 않은 걸
已經再也不會害怕
 
날 향한 시선에 감추기만 했던
只隱藏在對我的視線中
마음의 목소리를 소리 내 외치면
吶喊出心靈的聲音的話
스치는 바람을 따라 더없이 가벼워진 마음은
跟著輕拂而過的微風 心從未曾有的輕盈
내 안의 나를 깨우게 해
喚醒內心真正的我
 
잿빛 세상을 등지고 이 도시를 달려봐
逃離這黑漆漆的世界 馳騁在這都市上
내 맘 가는 대로 가로질러 가볼래 날 위해
為了我 就隨心所欲地橫跨 向前奔跑吧
그곳이 어디든 날개를 펼치고 I'm flying
不管那裡是什麼地方 展開翅膀 I'm flying
저 쏟아지듯 펼쳐진 길 위로
在那光芒撒落而展開的路上
내 모든 걸 던져
投射出我的一切
 
두려움은 잊고 이 바람을 느껴
忘卻所有懼怕 感受這微風
뒤돌아보지 말고 나의 길을 믿어봐
再也不要回頭 相信我選擇的路吧
목적지는 없어
沒有目的地
이 핸들을 잡은 건 나니까
握住這方向盤的是我
 
잿빛 세상을 등지고 이 도시를 달려봐 (Ah)
逃離這黑漆漆的世界 馳騁在這都市上
내 맘 가는 대로 가로질러 가볼래 날 위해
為了我 就隨心所欲地橫跨 向前奔跑吧
그곳이 어디든 (어디든) 날개를 펼치고 I'm flying (Fly high)
不管那裡是什麼地方 展開翅膀 I'm flying
저 쏟아지듯 펼쳐진 길 위로
在那光芒撒落而展開的路上
내 모든 걸 던져 (모든 걸 던져)
投射出我的一切 
 
Run, run, run higher
Fly, fly, fly higher
I, I find myself
다시 빛나는 나를 봐
再一次看看閃耀的我吧
Run, run, run higher
Fly, fly, fly, fly higher
이 어둠 속 눈을 감고
在這黑暗中閉起雙眼
다시 꿈을 꿔
再次做起了夢

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...