2022年5月8日 星期日

지코 ZICO《사람 Human》歌詞翻譯

다를 거 없이 하찮은 하루
沒什麼特別的 不怎麼樣的一天
유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨避開了好事呢
어릴 적 그림 속 어른이 된 난
小時候圖畫裡長大的我
분명 기쁜 표정이었는데
明明是帶著開心的表情的

한 평생이 오늘까지면
若一輩子只到今天的話
발길을 돌릴 곳이 있나요
還有回頭的餘地嗎
멋쩍다는 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh
那些因為尷尬而說不出口的愛意
너에게 건네줘 right now
想現在對你說
 
고개를 자꾸 떨구게 돼 요즘엔
怎麼最近總是垂頭喪氣
마지막으로 하늘을 본 게 언젠지
最後一次望向天空是什麼時候
흐릿해진 세상은 먼지투성이네
陰暗的天空灰撲撲的
나 같은 사람들이
是因為像我一樣的人
발버둥 쳤기 때문에 yeah
拼命掙扎造成的
We always say 나중에 그 나중에를 위해
我們總是說 之後吧 為了那之後
건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대
撇過那些生日 我還是十幾歲
철들수록 부쩍 상상이 두려워
隨著越來越懂事 突然會害怕
미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여
溜滑梯漸漸地變成了陡直的斜坡路
 
낯선 친절은 의심 가
對於陌生的親切感到質疑
뻔한 위로가 더 기운 빠져
老調重彈的安慰更讓人洩氣
화기애애한 대화창 속 넌
評論區裡親切的你
정말 웃고 있을까
真的是笑著的嗎
거리낌 없이 아무 데나 걷기엔
無所顧忌地到處走在
피해야 될 것이 너무 많은 곳에서
需要躲避的東西太多的地方
태어날 때나 늙어갈 때
不論是剛出生 抑或是老去時
움츠린 채 사는 우리
蜷曲著生活的我們
 
다를 거 없이 하찮은 하루
沒什麼特別的 不怎麼樣的一天
유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨避開了好事呢
어릴 적 그림 속 어른이 된 난
小時候圖畫裡長大的我
분명 기쁜 표정이었는데
明明是帶著開心的表情的 

한 평생이 오늘까지면
若一輩子只到今天的話
발길을 돌릴 곳이 있나요
還有回頭的餘地嗎
멋쩍다는 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh
那些因為尷尬而說不出口的愛意
너에게 건네줘 right now
想現在對你說
 
조심해 시간은 무섭게 속력을 낼 거야
小心點 時間會可怕地加快速度
넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘
為了不要跌倒 彼此
개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어
我能做的事只有失望
터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어
像爆炸般 解開堆積如山的包袱
삶은 교묘한 장난을 안 멈춰 uh
人生不會停止巧妙的玩笑
네가 공짜로 생명을 얻은 날부터 uh
在你無償地獲得生命的那天起
우선시되는 무언가에 늘 묻혀있지 행복은
總是被優先重視的事物埋沒的幸福
화려한 꽃밭 틈에서 찾는 네 잎 클로버
在漫漫花海中尋找的四葉草
 
나쁜 마음씨를 들킬까
不好的心思會被發現嗎?
너 나 할 것 없이 눈치 봐
不分你我地 都在看著別人的眼色
걱정 마 좀 부족해도 누군가는
別擔心 就算有點不足
인간다움을 느껴
也會有人感覺到人情味
남의 눈에 좋은 사람이기 전에
在變成他人眼中的好人之前
나 자신한테 먼저 화해를 청해
我必須先和自己和解
어렵다는 거 모두가 알아
大家都知道這不容易
이번이 처음 살아 보는 거잖아
但是這才是第一次真正活著 不是嗎
 
다를 거 없이 하찮은 하루
沒什麼特別的 不怎麼樣的一天
유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨避開了好事呢
어릴 적 그림 속 어른이 된 난
小時候圖畫裡長大的我
분명 기쁜 표정이었는데
明明是帶著開心的表情的 

한 평생이 오늘까지면
若一輩子只到今天的話
발길을 돌릴 곳이 있나요
還有回頭的餘地嗎
멋쩍다는 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh
那些因為尷尬而說不出口的愛意
너에게 건네줘 right now
想現在對你說
 
We're the same
We're the same
We're the same people, yeah
Are you happy, are you sad
Why is it so hard to be loved
We're the same
We're the same
We're the same people, yeah
Are you happy, are you sad
We need love

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...