2020年7月3日 星期五

Yeri《스물에게 Dear Diary》歌詞翻譯

 
안녕? 이제서야 뒤돌아 인사하네
哈囉? 終於鼓起勇氣說了聲你好
그래 내가 많이 늦었지?
這樣是不是有點太晚了呢
결국 이렇게 불쑥 열고 찾아와서
在名為人生的殊途上 偶然地遇見了妳
우린 만나고 있잖아
於是促成彼此的相見

그저 그대로 빛이 나길 바래
我只希望妳能青春洋溢般的閃耀
그저 그렇게 웃고 있는 널 그려
描繪著妳的藍圖 增添了些許微笑
바라는 건 참 많고 많지만
數以千計的希望和抱負等著去實現
그래도 가끔 그늘에 가려
然而有時也會徬徨 不知所措
애석한 내 마음은 어쩔 수가 없어요
不免地讓我的心牽掛著一絲的憂慮

꾸며지지 않아도 돼 불안하지 않아도 돼
妳不需要如此戰戰兢兢 也無須緊張害怕
잠시 멈춰 서도 괜찮다고
短暫的歇息一下也是沒關係的
언제나 곁에 그렇게 있을 거라고
我會一直陪伴在妳的身邊
오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
又一次地 期許著20歲的自己

Nanana nanana
Nanana 너에게
Nanana 如此地傳達給妳

꿈도 기억나지 않을 잠이 들길
希望妳能在璀璨的星夜下 安穩的入眠
힘들이지 않고 편히 눈을 감길
能祥和地閉起雙眼 暗自期盼著
그리는 건 참 많고 많지만
世上有那麼多的事等著我去完成
물감이 적어 다 그려낼 수가 없는
但卻沒有足夠的筆墨撰寫夢的篇章
이 모습도 나라는 걸 알아요
我只知道我就是這個樣子

꾸며지지 않아도 돼 불안하지 않아도 돼
妳不需要如此戰戰兢兢 也無須緊張害怕
잠시 멈춰 서도 괜찮다고
短暫的歇息一下也是沒關係的
언제나 곁에 그렇게 있을 거라고
我會一直陪伴在妳的身邊
오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
又一次地 期許著20歲的自己

오로지 나 그저
我希望我能
나의 생각들로 가득 찬 편한 밤이 되길
在平靜的夜晚 獨自與我的思緒共處著
이 불안을 어디에 둬야 할지
這無助的焦慮感該何去何從
얼만큼 덜어내야 할지
我又該如何去克服呢

이미 지나간 시간에
我知道這世上沒有那麼多的如果
만약에라는 건 없는 걸 알지만 (다시 만나면)
對於那些過往的片刻 (但我們會再相見)
언제나 오직 너에게 귀 기울인다고
無時無刻地只對妳側耳傾聽
오늘도 난 나의 스물에게 속삭이고 있어
又一次地 期許著20歲的自己 

Nanana nanana
Nanana 너에게
Nanana 如此地傳達給妳

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...