2020年4月13日 星期一
Joy & Mark《나라는 꿈 Dream Me》歌詞翻譯
너에게로 가는 이 길이 너무 멀어서
走向你的路 是多麼的遙遠
너무나 아파서 한없이 눈물만이
淚水一滴滴因為痛苦和思念而掉落
놓을 수 없는 우리 기억이
無法就這樣抹滅掉彼此的回憶
너를 이렇게 붙잡아
也是如此牽掛著你
그리운 사랑아
我那無止盡思念的愛
I can’t live without your love
길 위에 쏟아지는 빗물 속의 네온사인
霓虹折射的反光穿透了下雨的街道
초라한 내 얼굴에 스며들어 깊게 배인
彷彿映照著我那憂愁的臉龐
날 닮은 네 모습에 아파
讓我痛苦的是 妳與我相似的過往
널 결국 만났던 날도
和那些共同廝守的時光
지키지 못해 너를 울렸던 날들
但最終還是讓妳留下了傷心的淚水
우린 어디쯤에 왔을까
為何我們會演變至此呢
난 너를 기다릴 수 있을까
如果可以的話 我能繼續等待著妳嗎
비참히 내리던 꿈
又一個被夢魘驚醒的夜暮
널 찾아 헤매던 눈
眼神無助的徘迴 想尋找妳的身影
나 살 수 있게 내 곁에 와줬음 해
如果沒有了妳 活著也沒有意義
너에게로 가는 이 길이 너무 멀어서
走向你的路 是多麼的遙遠
너무나 아파서 한없이 눈물만이
淚水一滴滴因為痛苦和思念而掉落
놓을 수 없는 우리 기억이
無法就這樣抹滅掉彼此的回憶
너를 이렇게 붙잡아
也是如此牽掛著你
그리운 사랑아
我那無止盡思念的愛
I can’t live without your love
다 가져간 마지막 순간
就連最後的回憶也要剝奪
영혼을 감싸던 따스한 품
曾經的妳溫暖的點亮了我的靈魂
내 가슴에 깊이 새겨진 깰 수 없는 너라는 꿈
夢裡的妳似乎已經深刻烙印在我的心房
내 사랑은 아파
感覺隨時會崩潰的
다 깨져 버릴 것 같아
那種撕裂的心如刀割
꿈 속에서 나타나 줘 널 다시 느낄 수 있게
回到我夢裡吧 有妳才有我心跳的脈動
우린 어디쯤에 왔을까
為何我們會演變至此呢
난 너를 기다릴 수 있을까
如果可以的話 我能繼續等待著妳嗎
추억은 남아서 너의 온기를 꿈꾸고
回憶裡的溫暖助長著對妳的思念
네 안에 살았던 난 다시 그때의 너를 느끼네
感受妳的心 才能感覺那從前的妳
너의 기억 속에 남겨줘 언제까지나
就讓我 永遠地停留在你的回憶裡吧
슬픈 거리 위에 눈물이 흐르니까
因為眼淚佇足了這條哀戚的街道
놓을 수 없는 나의 사랑이
無法就這樣抹滅掉彼此的回憶
너를 이렇게 붙잡아
也是如此牽掛著你
그리운 사랑아
我那無止盡思念的愛
I can’t live without your love
공허해진 마음 그리고 나의 외로움
孤獨的我和形同空殼的心
나를 떠나지 마
別再離開我了好嗎
I can’t live without your love
訂閱:
張貼留言 (Atom)
쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯
우리 사인 더 이상 없어 다음은 我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin' 快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...
-
In my defence all my intentions were good 在我看來 我的立場也沒什麼不對 And heaven knows a place somewhere for the misunderstood 而上天保留了個放置誤解跟衝突的所在 Yo...
沒有留言:
張貼留言