2022年2月24日 星期四

기리보이《우리서로사랑하지는말자 Let's Not Love Each Other》歌詞翻譯

몇 번의 아쉬운 만남 문자를 할 수 있는
可以用簡訊談及遺憾的相遇
주제들을 조금 남겨놨던 가벼운 만남들
留下稍微輕鬆點的話題
내 가벼운 발자국 너가 따라잡을 때는
當你追上我輕快的腳步的時候
나는 기분이 좋지만 조금 무섭기도 해
雖然心情很好 但也有一點點害怕
맨날 뭐 해라고 물어봐도 새로운
每天都問在做什麼? 總是出奇不意的你
너는 따분한 내 생활에 너무 해로워
對我無趣的生活實在是太有害了
답은 정해졌지만 결과는 보기 싫어
雖然結果早已注定 卻遲遲避開結局
문제들을 넘겨 그냥 가볍게 훑어보고 마네
就別管這些傷痛了 隨意地看看就好

너가 아플 땐 조금 가벼운 걱정
你生病的時候 只是隨意的擔心
집에 남아 있던 약을 챙겨줄 정도
就只是家裡剛好有藥 順便給你的程度
그냥 집에 있던 거야 필요하면 써
家裡有 有要的話就用吧
내 마음은 막 사용하고 버려줘
我的心隨便用用就丟吧
너가 다른 남자와 있으면 화나지만
你跟別的男生在一起雖然會生氣
그냥 아무렇지 않게 넘길래
但就裝作什麼都沒看到好了
기분이 좀 나쁘지만
雖然心情有點差
나쁜 마음이 좀 아프지만
沮喪的心有點受傷
 
우리 서로 사랑하지는 말자
我們不要相愛吧
헤어질 때 힘드니까
因為分手會很痛的啊
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
우리 지금 서로 너무 애틋하지만
彼此即使那麼依依不捨
헤어지면 남이니까
分手之後也就是陌生人 
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
그냥 이대로 친구 아닌 친구로
反正就這樣 以不是朋友的朋友
 
친구 아닌 친구보다 좀 더 깊은 사이
不是朋友 比朋友還要再近一點的關係
너와 난 돼야 하지 와인보다 좀 더 짙은 사이
你和我 應該比紅酒還濃的關係
너가 날 떠나면 나는 아무것도 없기에
妳離開我的時候 我若無其事
편한 척을 하면서 친구들과 함께 섞이네
裝做無所謂的樣子 與朋友們在一起
사람들이 우린 언제 사귀냐고 말할 땐
當其他人問起我們什麼時候交往的
그냥 웃어넘기면서 살짝 너의 반응을
就那樣笑著敷衍過去 悄悄地
살피는 난 괜히 민망해서 웃어
觀察你的反應 我不知為何尷尬地笑著
아니 그냥 그 말이 웃겨서 웃어
因為這話太可笑所以笑了
 
우리 서로 사랑하지는 말자
我們不要相愛吧
헤어질 때 힘드니까
因為分手會很痛的啊
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
우리 지금 서로 너무 애틋하지만
彼此即使那麼依依不捨
헤어지면 남이니까
分手之後也就是陌生人 
그냥 이대로 친구 아닌 친구
反正就這樣 不是朋友的朋友
그냥 이대로 친구 아닌 친구로
反正就這樣 以不是朋友的朋友
 
I don't wanna love you
I don't wanna love
가끔씩 오래 보고 싶어
偶爾地會想久久見你一次
몇 년이 지나도
就算過了幾年
친구 아닌 친구 서로가 필요할 때
不是朋友的朋友 當彼此需要的時候
친구 약속 깨고 너에게 달려갈게
打破只當朋友的約定 朝著你奔去
I don't wanna love you
I don't wanna kiss you
지금 당장은 어려워도
就算現在非常難受也
조금만 더 참고
再忍耐一下
가끔씩 오래 보자
偶爾地 久久見一次面吧
가끔씩 오래 보자
偶爾地就見一次吧
몇 년이 지나도
就算過了幾年 
지금 이 상태로
以現在這個樣子
그대로
就這樣子

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...