2020年5月14日 星期四
Red Velvet《Jumpin'》歌詞翻譯
Yeah here we go again yep!
두근두근 우리 맘 재밌는 날 즐길 거야
享受著今天 那悸動的心跳和開懷大笑的時刻
시원한 셔츠를 입고 햇살 바람
穿著亮麗的衣裳 耀眼的陽光和沁涼的微風
전부 우리 것인데 뭐
在今天全屬於我們
멜로디 살랑 손짓해 Baby yeah
就連樂曲的旋律也輕柔的招呼著
발걸음 재촉하는 저 Drum 저 Bass
彼此的腳步就像鼓聲般漸漸逼近
소리 내 심장 뛰게 해 (Oh yeah)
蠢蠢欲動的聲響 直叫我心跳加速
싱그러운 니 웃음과
你那陽光般的笑容
파나마 햇 위로 그 햇살 퍼져 가
和那揮灑在熱帶草帽之間的豔陽
여름날 안의 Festival
矗立在盛夏之中的嘉年華
더 높이 점핑해 Look at you!
看看你 再跳得高一點吧
Dance body to body
어깨도 막 부딪혀
彼此的肩膀因盡情舞動而互相交疊
우린 웃고 춤을 추고 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
忘情地跳著和笑著
즐거워 (Look at you!)
享受著這美好的時光
One body to body
팔다리 막 움직여
雙手和雙腳們也隨著旋律一起搖擺
빨개진 두 볼이 예뻐 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
你羞紅般地臉頰真是可愛
Sway with me (Look at you!)
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
뭉게뭉게구름도 우릴 따라 춤추고요
就算是陰雨陣陣的積雲也和我們一同跳著
우린 너무 신이 나서 Baby (Oh)
這感覺真是刺激
날아가 버릴지 몰라 Oh
有如輕飄飄般翱翔空中
음악은 점점 더 커져
音樂隨著氣氛越來越大聲
내 맘속 리듬도 막 빨리 뛰잖아
我心中的旋律也隨之激昂
여름날 안의 Festival
矗立在盛夏之中的嘉年華
더 높이 점핑해 Look at you!
看看你 再跳得高一點吧
Dance body to body
어깨도 막 부딪혀
彼此的肩膀因盡情舞動而互相交疊
우린 웃고 춤을 추고 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
忘情地跳著和笑著
즐거워 (Look at you!)
享受著這美好的時光
One body to body
팔다리 막 움직여
雙手和雙腳們也隨著旋律一起搖擺
빨개진 두 볼이 예뻐 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
你羞紅般地臉頰真是可愛
Sway with me (Look at you!)
수많은 빛깔로 우린 빛나지 (You and I)
我們在無數盡的星空下閃耀
불타는 태양보다 더 Higher 그래 Higher
跳得比懸天高照的陽光更高
아주 가까이 느껴지는 온기 Yeah
感受到那溫暖是如此地近
우리 함께인 지금 이 순간이
在這個我們在一起的時刻
여름날 만의 Festival
這是只有在盛夏才能大展身手的嘉年華
이곳에 가득해 Look at you! (Yeah body to body)
在這充滿歡樂的地方
Dance body to body (Yeah body to body)
어깨도 막 부딪혀 (부딪혀)
彼此的肩膀因盡情舞動而互相交疊
우린 웃고 춤을 추고 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
忘情地跳著和笑著
즐거워 (Look at you!)
享受著這美好的時光
One body to body (One body)
팔다리 막 움직여 (막 움직여 Baby)
雙手和雙腳們也隨著旋律一起搖擺
빨개진 두 볼이 예뻐 (Jumpin’ jumpin’ jumpin’)
你羞紅般地臉頰真是可愛
Sway with me (Sway with me) (Look at you!)
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
Jumpin’ jumpin’ jumpin’ look at you!
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
Yo jumpin’ yo jumpin’
Yo body body to body
Jumpin’ jumpin’ jumpin’
訂閱:
張貼留言 (Atom)
쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯
우리 사인 더 이상 없어 다음은 我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin' 快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...
-
In my defence all my intentions were good 在我看來 我的立場也沒什麼不對 And heaven knows a place somewhere for the misunderstood 而上天保留了個放置誤解跟衝突的所在 Yo...
沒有留言:
張貼留言