2019年7月30日 星期二

Pulp《Disco 2000》歌詞翻譯

Well we were born within one hour of each other
我們先後相隔不到一小時誕生
Our mothers said we could be sister and brother
媽媽們說彼此就是姐弟了
Your name is Deborah, Deborah.
妳的名字是黛博拉,黛博拉
It never suited ya.
一點都不適合妳
And they said that when we grew up,
長輩們說青梅竹馬長大後
We'd get married, and never split up.
就會結婚,過著幸福的生活
We never did it, although often I thought of it.
然而我們沒有,雖然我有這麼想過


Oh Deborah, do you recall?
黛博拉,妳還記得嗎?

Your house was very small,
妳的房子樸實且狹小
With wood chip on the wall.
牆頭還有過時廉價的壁紙
When I came around to call,
當我躊躇前來時
You didn't notice me at all
妳卻一點也沒注意到我

I said let's all meet up in the year 2000.
我說就在2000年的時候再見吧
Won't it be strange when we're all fully grown.
再見面時肯定已經物是人非了吧
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
記得2點時在噴泉旁的小路碰頭
I never knew that you'd get married.
我可不知道妳結婚了
I would be living down here on my own,
我就住在這附近
on that damp and lonely Thursday years ago.
孤零零地一個人

You were the first girl at school to get breasts.
還記得妳是女孩們中第一個先發育的
Martyn said that yours were the best.
馬丁總是跟我說妳有夠正
The boys all loved you but I was a mess.
男孩們都喜歡妳 然而我卻什麼都不是
I had to watch them trying to get you undressed.
我只能莞爾地看著他們試著叫妳脫掉衣服
We were friends but that was as far as it went.
我們是朋友 但也僅此而已
I used to walk you home sometimes but it meant,
還記得以前偶爾會陪妳走回家
Oh it meant nothing to you
喔我知道這對妳來說沒什麼
Cos you were so popular.
因為妳是如此的受歡迎

Deborah do you recall?
黛博拉,妳還記得嗎?

Your house was very small,
妳的房子樸實且狹小
With wood chip on the wall.
牆頭還有過時廉價的壁紙
When I came around to call,
當我躊躇前來時
You didn't notice me at all
妳卻一點也沒注意到我

I said let's all meet up in the year 2000.
我說就在2000年的時候再見吧
Won't it be strange when we're all fully grown.
再見面時肯定已經物是人非了吧
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
記得2點時在噴泉旁的小路碰頭
I never knew that you'd get married.
我可不知道妳結婚了
I would be living down here on my own,
我就住在這附近
on that damp and lonely Thursday years ago.
孤零零地一個人

Oh yeah,
喔耶
Oh yeah.
喔耶

Ah Debra do you recall?
對啊黛博拉,妳還記得嗎?

Your house was very small,
妳的房子樸實且狹小
With wood chip on the wall.
牆頭還有過時廉價的壁紙
When I came around to call,
當我躊躇前來時
You didn't notice me at all
妳卻一點也沒注意到我

I said let's all meet up in the year 2000.
我說就在2000年的時候再見吧
Won't it be strange when we're all fully grown.
再見面時肯定已經物是人非了吧
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
記得2點時在噴泉旁的小路碰頭
I never knew that you'd get married.
我可不知道妳結婚了
I would be living down here on my own,
我就住在這附近
on that damp and lonely Thursday years ago.
孤零零地一個人

Oh what are you doing Sunday baby.
喔妳禮拜日都在做些什麼
Would you like to come and meet me maybe?
也許有空的話來我家敘個舊吧
You can even bring your baby.
妳也可以把妳的孩子帶來
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
喔喔喔  喔喔喔 喔喔喔~

Oh what are you doing Sunday baby.
喔妳禮拜日都在做些什麼
Would you like to come and meet me maybe?
也許有空的話來我家敘個舊吧
You can even bring your baby.
妳也可以把妳的孩子帶來
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
喔喔喔  喔喔喔 喔喔喔~

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...