2017年7月24日 星期一

Radiohead《Fake Plastic Trees》歌詞翻譯


Her green plastic watering can
她那綠色的塑膠澆花瓶
For her fake Chinese rubber plant
澆在那無謂的假花裡
In the fake plastic earth
種在這虛假的人世間
That she bought from a rubber man
那花啊,是從一位橡膠人中買來
In a town full of rubber plans
在這座充滿虛偽的城市
To get rid of itself
她的心早已千瘡百孔


It wears her out, it wears her out
這使她心力交瘁,這使她心力交瘁
It wears her out, it wears her out
這使她心力交瘁,這使她心力交瘁

She lives with a broken man
她和一位窮苦的男人同居
A cracked polystyrene man
一位斷裂的、保麗龍製的假人
Who just crumbles and burns
就在霎那間崩解化成了灰

He used to do surgery
他昔日是位名醫
For girls in the eighties
專門替女孩們整形
But gravity always wins
但現實總是會贏

It wears him out, it wears him out
這使他心力交瘁,這使他心力交瘁
It wears him out, it wears him out
這使他心力交瘁,這使他心力交瘁

She looks like the real thing
她看來是如此地美麗
She tastes like the real thing
她那真實的觸感
My fake plastic love
我那虛假的愛情啊
But I can't help the feeling
但我再也無法控制我自己
I could blow through the ceiling
我能衝破現實的隔閡
If I just turn and run
如果我願意去試

It wears me out, it wears me out
這使我心力交瘁,這使我心力交瘁
It wears me out, it wears me out
這使我心力交瘁,這使我心力交瘁

If I could be who you wanted
如果我能變成妳心目中理想的樣子
If I could be who you wanted all the time
如果我能隨時變成妳心目中理想的樣子

All the time…
隨時隨地
All the time...
隨時隨地

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...