2017年7月29日 星期六

Linkin Park《In The End》歌詞翻譯


It starts with one…
一切皆始自
One thing I don't know why
一件事,我不懂為什麼
It doesn't even matter how hard you try
無論你多麼努力地去嘗試
Keep that in mind, I designed this rhyme
謹記在心吧,我譜出這段曲子
To explain in due time
時間一到你自然明瞭


All I know
我只知道
Time is a valuable thing
時間是寶貴的依靠
Watch it fly by as the pendulum swings
看著光陰隨著鐘擺流逝
Watch it count down to the end of the day
看那時光在生命中刻下數字
The clock ticks life away
一切都飛快消逝

It's so unreal
如此地漂渺虛幻
Didn't look out below
讓你注意不到時光轉換
Watch the time go right out the window
眼睜睜地看著時機從此溜走
Trying to hold on didn't even know
想就此抓住卻不知道
I wasted it all (just to watch you go)
一切都已追不到 (就看著你離去)

I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
我試著把想說的埋藏於心中,卻事與願違
What it meant to me will eventually be a memory of a time
這些終究都只是回憶

I tried so hard
我竭盡全力
And got so far
直到精疲力盡
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候

I had to fall
我被迫墜落
To lose it all
去承擔失落
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候

One thing, I don't know why
有一件事,我不懂為什麼
It doesn't even matter how hard you try
無論你多麼努力地去嘗試
Keep that in mind, I designed this rhyme
謹記在心吧,我譜出這段旋律
To remind myself how I tried so hard
來提醒自己我已經竭盡全力

In spite of the way you were mocking me
儘管受到你毫無保留的嘲諷
Acting like I was part of your property
看似我應該遭受你的欺凌
Remembering all the times you fought with me
但當我回憶起我們爭吵的時光
I'm surprised it got so far
驚訝的是一切都是那麼的毫無假裝

Things aren't the way they were before
世事如雲,變化無常
You wouldn't even recognize me anymore
如今你應該也認不出我
Not that you knew me back then
也許你真的不認得我
But it all comes back to me
但回憶卻直衝著我

In the end
到了最後

You kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
我試著把想說的埋藏於心中,卻事與願違
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
這些終究都只是回憶

I tried so hard
我竭盡全力
And got so far
直到筋疲力盡
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候
I had to fall
我被迫墜落
To lose it all
去承擔失落
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候

I've put my trust in you
我曾對你放下心防
Pushed as far as I can go
而你卻如此地喪心病狂
For all this
事情到了最後
There's only one thing you should know
有件事你必須得知道

I tried so hard
我竭盡全力
And got so far
直到筋疲力盡
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候
I had to fall
我必須墜落
To lose it all
去承擔失落
But in the end
但到了最後
It doesn't even matter
一切都無人問候

沒有留言:

張貼留言

쿠기 Coogie , 이하이 Lee Hi《Alone》歌詞翻譯

우리 사인 더 이상 없어 다음은  我們之間再也沒有什麼下次 숨이 차 턱 밑까지 like I'm divin'  快要喘不過氣 迫在眼前 like I'm divin' 홀로 남아도 okay it's okay 即使我孓然一身 也...